Questo sito utilizza cookie tecnici, analytics e di terze parti.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookie.

Preferenze cookies

Servizi notarili

Notifica di atti giudiziari e amministrativi
tel.: 0049 (0)69 7531 – 305 (12:00 – 13:00)
e-mail: las.francoforte@esteri.itcon.francoforte@cert.esteri.it

Notarile

Si avvisa che con il Decreto del Ministero degli Affari Esteri  del  31 ottobre 2011, registrato alla Corte dei Conti il 6 dicembre 2011 (art. 1) viene disposto che gli Uffici consolari aventi sede in Austria, Belgio, Francia, Germania e Lettonia, a decorrere dal 1 gennaio 2012,  non esercitano funzioni notarili, tenuto conto che i Notariati presenti in tali Paesi hanno aderito all’Unione Internazionale del Notariato (U.I.N.L.) ed hanno proceduto alla dichiarazione di cui all’art. 6 della Convenzione di Bruxelles del 25/05/1987 sull’esenzione dalla legalizzazione negli Stati membri della CEE o stipulato in merito Convenzioni bilaterali con l’Italia.

Il provvedimento prevede che il Capo dell’Ufficio Consolare continui in ogni caso a ricevere, a richiesta di cittadini italiani, testamenti pubblici, segreti ovvero internazionali.

Può inoltre ricevere – previa verifica della oggettiva e documentata impossibilità da parte del connazionale di rivolgersi ad un notaio in loco – atti che rivestono carattere di necessità e urgenza, quando il ritardo possa recare pregiudizio al cittadino italiano.

Alla luce delle nuove disposizioni, a partire dal 1 gennaio 2012, per gli atti notarili ci si dovrá  pertanto rivolgere ai notai in loco.

Consultando il sito www.notar.de è possibile verificare la conoscenza della lingua italiana da parte dei notai tedeschi più vicini al proprio domicilio.

È consigliabile farsi rilasciare dal notaio italiano una bozza di procura da esibire al notaio tedesco al fine di consentire a quest’ultimo di redigere l’atto nel modo più conforme possibile.

Si ricorda che qualora l’atto fosse redatto dal notaio tedesco nella sola lingua tedesca, questo deve essere tradotto in italiano al fine della sua validità in Italia. La traduzione deve essere eseguita da un traduttore giurato con firma legalizzata con “Apostille” dal competente Tribunale dove il traduttore è iscritto, oppure da questo Consolato qualora il traduttore fosse inserito nella lista dei traduttori pubblicata sul nostro sito.

TESTAMENTO PUBBLICO

Tra le attività proprie dell’Ufficio notarile presso un Consolato rientra la redazione di alcuni atti concernenti le dichiarazioni di ultima volontà di soggetti che si trovano all’estero.
Il testamento pubblico è la dichiarazione di volontà del testatore resa ad un funzionario delegato alle funzioni notarili in presenza di due testimoni e redatta in forma scritta.
Nel testamento segreto, invece, le funzioni dell’Ufficio notarile si limitano al ricevimento formale dell’atto (il cui contenuto rimane segreto) ed al suo deposito nell’Ufficio.
Il testamento olografo, infine, non necessita della stesura da parte di un funzionario dell’Ufficio notarile e può essere depositato in ogni luogo e presso chiunque. Solitamente esso viene depositato presso l’Ufficio notarile al fine di evitare la possibilità di un suo smarrimento e per assicurarne l’immediata pubblicazione alla morte del testatore.